Опубликовано: 06.11.2018
Переклад документів - це не просто правильно підібрані слова на іншій мові, але ще й грамотне оформлення в кожному реченні з урахуванням усіх граматичних правил, передачі змісту. Крім цього, текст обов'язково повинен бути читабельним, зрозумілим і не викликати відчуття того, що він написаний на іноземній мові. Наш перекладач готовий надати для Вас послугу «переклад документів» на найвищому рівні. Ми дотримуємось всіх норм і правил. Наші професіонали, які надаватимуть послугу з перекладу документів, володіють достатньою кількістю знань і навичок, щоб виконати свою роботу якісно.
Зрозуміло, всіх потенційних і нинішніх клієнтів нашого бюро перекладів цікавить питання ціни. Ми готові проконсультувати вас і уточнити, якою буде вартість перекладу особистих документів.
Для нас дуже важливо, щоб кожен клієнт чітко розумів принципи, за якими формується ціна на переклад особистих документів, що виконуються нашим бюро.
У кінцевій цифрі є кілька складових, і чинників, які можуть збільшити вартість.
Перш за все, нагадаємо, що одиницею тарифу служить сторінка, яка відповідає 1800 знаків з пробілами.
Досить часто при наданні особистих документів іноземного походження в різні установи або при пред'явленні документів в інші країни потрібен їх нотаріальний переклад. У «Першому Бюро Перекладів» Ви зможете професійно і недорого здійснити письмовий переклад всіх необхідних особистих документів і засвідчити нотаріально.
Ми здійснюємо переклад будь-яких документів особистого характеру на більш ніж 20 мов світу, серед яких:
паспорта (закордонного паспорта), посвідчення водія, пенсійного посвідчення; довіреності; свідоцтва про шлюб, про розлучення, про народження, про сімейний стан; диплома, атестата, додатка, довідки з місця навчання; довідки про несудимість (відсутність судимості); свідоцтва про смерть, свідоцтва на власність, довіреність на виїзд дитини за кордон; довідки з місця роботи, трудової книжки та багато інших.Процес оформлення перекладу таких важливих документів як паспорта, диплома, свідоцтва про народження, атестата, довіреності, трудової книжки, сертифікату та інших персональних посвідчень - це переклад особистих документів.
Сьогодні фактично кожна людина має тісний зв'язок в міжнародних справах. Жителі України люблять подорожувати за кордон, активно займаються навчанням і працюють в іноземних державах. Іноземні громадяни також все краще знайомляться з Україною, охоче бачать її як країну, в якій можна успішно реалізувати всі свої професійні та творчі потенціали. Цей міжнародний шлях розвитку створює потребу в якісному і своєчасному перекладі документів.
Виникає безліч випадків, коли, наприклад, потрібно здійснити терміновий переклад особистих документів для: виїзду дитини з України за кордон з метою отримати освіту, укладення нотаріальних договорів, прийому на роботу іноземних громадян, підвищення професійної кваліфікації або стажування в іншій країні.
Для максимально швидкої і зручної роботи ми, виконуючи переклад особистих документів, поділяємо їх на групи. Таким чином, переклад стандартних документів здійснюється достатньо швидко, і тому ціна на переклад даної групи знижена. До стандартної групи документів входять різні офіційні документи, обсяг яких не перевищує одну сторінку і видані такими державними органами як - ЗАГС, МЗС, МВС, Міністерство науки і освіти тощо.
Більш об'ємні і складні документи є нестандартними, відповідно розрахунок витрат на переклад буде іншим, це:
Довідка ПДФО; Документи на купівлю-продаж, на виїзд дитини; Студентська книжка; додаткові виписки диплому, посвідчення про закінчення різних курсів або будь-яких навчальних закладів; Довіреність; Трудова книжка та ін.Як правило, для застосування особистих документів в іншій країні одного перекладу буде недостатньо. Також, документи необхідно засвідчити печаткою бюро перекладів або нотаріально засвідчити; а для окремої групи документів потрібна консульська легалізація. Слід враховувати, що для правильного проведення даних операцій, переклад особистих документів має бути здійснений саме перекладачем зі спеціальною освітою і офіційно зарахованим до нотаріального списку. Тобто, для перекладу свідоцтв, сертифікатів, віз та інших особистих документів ефективніше відразу звертатися до професійного бюро перекладів.
"Перше Бюро Перекладів" якісно здійснює переклад особистих документів з/на будь-яку іноземну мову. Маючи в наявності великий досвід з даними замовленнями з перекладу особистих документів всіх типів, ми гарантуємо якісне виконання і дотримання всіх юридичних тонкощів з оформлення подібних документів. Ви завжди можете розраховувати на наших професійних співробітників, які зроблять грамотний переклад, з точним зазначенням всіх цифр і персональних даних.
"Перше Бюро Перекладів" також надає термінову допомогу, виконуючи послуги швидкого перекладу особистих документів. Вкрай актуальними видами термінового перекладу є такі документи як: свідоцтво про народження, паспортні дані, диплом і т.д. Докладніше дізнатися вартість послуг перекладу різних документів можна в нашому прайс листі за допомогою інтернету, а офіс компанії знаходиться в Києві. При перекладі ми також надаємо такі важливі послуги як: засвідчення печаткою бюро перекладів, нотаріальне засвідчення, апостиль, консульська легалізація та інше.